làm thế nào để trả lời de donde eres


Câu trả lời 1:

Động từ Tây Ban Nha ser> to, sẽ thay đổi ý nghĩa của nó khi bạn nói:

Ser de> trở thành, hiện hữu, đáng giá, trở thành của, đến từ, ở bên ai đó, tình cờ, được viết ra bởi, giống như, ở bên, để được, thuộc về, đến từ, thuộc về, được tạo thành.

Và trong những cách diễn đạt như: Có thể hy vọng rằng, có thể tin rằng ... Vv.


¿De dónde eres? Bạn đến từ đâu?

Yo đậu nành de Madrid. > Tôi là / Tôi đến từ Madrid. Thủ đô Tây Ban Nha.

¿De qué Equipo eres? > Fan của đội nào?

Yo đậu nành del Real Madrid. > Tôi là fan của Real Madrid. Tôi thuộc về Real Madrid. Đội bóng hay nhất lịch sử và đội thể thao hay nhất lịch sử.


Yo đậu nành de Madera. > Tôi đến từ Đảo Madeira. Giống như Cristiano Ronaldo.

Yo đậu nành de madera. > Tôi được làm bằng gỗ.

Yo đậu nành de Juan. > Tôi với John. Tôi đứng về phía John.

¡Cómo đậu nành yo de goloso! > Tôi là một kẻ tham ăn!


Es de creer que Trump lo hará mejor que Obama. > Người ta tin rằng Trump sẽ làm tốt công việc hơn Obama.


Este comportamiento no es de un caballero. > Đó không phải là cách cư xử lịch sự. Hành vi như vậy không trở thành một quý ông.

¿Qué habría sido de él? > Điều gì sẽ xảy ra với anh ta?

Eso es muy de él. > Điều đó cũng giống như anh ấy.


Câu trả lời 2:

Nó có nghĩa là "Tôi đến từ", hoặc "Tôi thuộc về". Nó có thể được sử dụng để nói nơi bạn đến, như trong "yo đậu nành de Tijuana", có nghĩa là "Tôi đến từ Tijuana". Nó cũng có thể được sử dụng như "yo đậu nành de la porra de Tepito" tức là "Tôi thuộc về porra (côn đồ, kiểu mexico) của Tepito". Tương tự như vậy, mọi người sẽ nói "yo đậu nành de los que les gusta Mahjar rápido", đại loại có nghĩa là "Tôi thuộc loại người thích lái xe nhanh". Nghe có vẻ kỳ lạ trong tiếng Anh, nhưng hãy nghĩ về nó theo cách này: nếu bạn chia mọi người thành những người thích lái xe nhanh và những người không lái xe, tuyên bố của bạn nói rằng bạn thuộc nhóm đó. Điều này có thể áp dụng cho khá nhiều "kiểu" người mà bạn cảm thấy là mình. Tôi cho rằng bạn cũng có thể nói "yo đậu nành de Fernando", về cơ bản bạn nói Fernando sở hữu bạn hoặc bạn thuộc về Fernando, nhưng nó không thực sự là cách sử dụng phổ biến của frase, vì chế độ nô lệ là bất hợp pháp.


Câu trả lời 3:

Đó là "Tôi đến từ ..." Bạn có thể sử dụng nó như để nói bạn đến từ đâu (ví dụ: thành phố, tiểu bang / tỉnh, quốc gia). Ví dụ, tôi đến từ Ecuador, vì vậy nếu bạn hỏi tôi đến từ đâu bằng tiếng Tây Ban Nha, tôi sẽ trả lời, "Yo đậu nành de Ecuador".

Hãy nhớ rằng nếu bạn bỏ đi "de", thì bạn sẽ cần một tính từ sau "đậu nành". Ví dụ, nếu bạn hỏi tôi quốc tịch của tôi là gì, tôi sẽ trả lời, "Yo đậu nành Ecuatoriano."


Câu trả lời 4:

Theo nghĩa đen và phổ biến nhất, nó đề cập đến nơi xuất phát của một người: "Yo đậu nành de Madrid" ("Tôi đến từ Madrid"), nhưng nó cũng có thể thể hiện một hương vị cụ thể "Yo đậu nành de postres" ("Tôi thích món tráng miệng" ), cũng như một đảng phái chính trị "Yo đậu nành de izquierda" ("Tôi là người theo chủ nghĩa tự do").


Câu trả lời 5:

Nó có nghĩa là tôi đến từ _____, với một chút nhấn mạnh về "tôi". Bạn cũng có thể nói "đậu nành" một cách tình cờ hơn.

Và nếu bạn là El Komander, thì bạn đang nói rằng bạn đến từ trang trại, hoặc đất nước:


Câu trả lời 6:

Tôi đến từ....

Yo đậu nành de los Estados Unidos - Tôi đến từ Hoa Kỳ.


Câu trả lời 7:

Yo đậu nành de .. được sử dụng trong câu mà ai đó đang nói rằng anh ta đến từ đâu. Ví dụ: Yo đậu nành de Holanda hoặc Yo đậu nành de Amsterdam (Tôi đến từ Hà Lan hoặc tôi đến từ Amsterdam)


Câu trả lời 8:

Nó có nghĩa là "Tôi đến từ" theo cách sử dụng của nó. Bất cứ khi nào ai đó hỏi người kia đến từ đâu, họ trả lời bằng "Yo đậu nành de"


Câu trả lời 9:

"Tôi đến từ" "Tôi đến từ"